Odredbe i uvjeti

OPĆI UVJETI PRODAJE

sastavilo Udruženje veletrgovaca cvjetnim proizvodima (VGB) i arhivirano u Amsterdamskoj komori za trgovinu i industriju pod br. 40596609.

Verzija rujan 2020

GENERAL

Ovi Opći uvjeti primjenjuju se na sve ponude veletrgovca („Prodavatelj”) na sve ugovore sklopljene između Prodavatelja i kupca („Kupac”) te na izvršenje tih ugovora. Osim ako nije drugačije izričito dogovoreno u pisanom obliku, odredbe i uvjeti Kupca su isključeni.
Sve različite odredbe moraju biti izričito dogovorene u pisanom obliku. Različite odredbe imat će prednost pred Općim uvjetima.

PONUDE/SPORAZUM

Sve dane ponude ne obvezuju Prodavatelja, osim ako ne navode vremensko ograničenje. Ako Kupac prihvati neobvezujuću ponudu, Prodavatelj je može opozvati u roku od dva radna dana od dana primitka prihvaćanja.
Sve pojedinosti koje je prodavatelj objavio o ponuđenom proizvodu, uključujući ali ne ograničavajući se na slike, specifikacije proizvoda i sličnu komunikaciju, na stranici prodavatelja website ili bilo gdje drugdje, služe samo kao indikacije. Iz njih ne proizlazi nikakva obveza od strane Prodavatelja, niti Kupac iz njih ne može imati nikakva prava, osim ako je Prodavatelj izričito pismeno izjavio da predmetni proizvodi odgovaraju objavljenim podacima.
Ugovor će biti sklopljen u trenutku izričitog prihvaćanja narudžbe od strane Prodavatelja na način koji je uobičajen u sektoru.
Ponude su jednokratne i neće se primjenjivati na ponovljene narudžbe.

CIJENE

Cijene su franko tvornica (EXW) prodavača.
Osim ako nije drugačije dogovoreno, cijene ne uključuju porez na dodanu vrijednost (PDV), uvozne carine, ostale poreze i pristojbe, troškove pregleda kvalitete i/ili fitosanitarnog ispitivanja, troškove utovara i istovara, pakiranja, transporta, osiguranja i sve druge troškove. Prodavatelj će naplatiti Kupcu sve dodatke na cijenu koštanja koje je Prodavatelj inicijalno platio i/ili koje je Prodavatelj dužan naplatiti Kupcu na temelju pravnog dogovora. Osiguranje prijevoza sklapa se samo na izričit zahtjev i na trošak Kupca.
Cijene su izražene u eurima, osim ako na računu nije navedena druga valuta.

DOSTAVA I VRIJEME ISPORUKE

Svi navedeni rokovi isporuke samo su okvirni i ni u kojem se slučaju ne mogu smatrati ključnim, osim ako nije drugačije izričito dogovoreno u pisanom obliku. Prodavatelj neće biti odgovoran za bilo kakav gubitak koji Kupac pretrpi kao posljedicu kašnjenja izvan navedenog roka isporuke.
Ukoliko Prodavatelj nije u mogućnosti izvršiti (dio) narudžbu, o tome će obavijestiti Kupca u najkraćem mogućem roku. Ukoliko Prodavatelj nije u mogućnosti isporučiti naručenu količinu, može isporučiti manju količinu ili odgoditi izvršenje i/ili u dogovoru s Kupcem isporučiti druge proizvode slične ili iste vrijednosti.

  1. Osim ako nije drugačije izričito dogovoreno u pisanom obliku, Prodavateljevo skladište ili prostor za obradu ili bilo koje drugo mjesto koje je Prodavatelj naveo smatrat će se mjestom isporuke. Rizik se prenosi na Kupca u trenutku isporuke ili, u slučaju prijevoza, u trenutku kada se proizvodi predaju prijevozniku ili napuste mjesto dostave radi transporta, neovisno o tome odvija li se prijevoz od isporuke mjesto i/ili da li kupac ili prodavatelj plaća troškove prijevoza.
  2. Dostava će biti besplatna samo ako i u onoj mjeri u kojoj je tako dogovoreno i navedeno od strane Prodavatelja u potvrdi narudžbe.
  3. Prodavatelj zadržava pravo ne izvršiti narudžbe ako Kupac nije platio prethodne isporuke u dogovorenom roku plaćanja, ako Kupac na neki drugi način nije ispunio svoje obveze ili ako, po mišljenju Prodavatelja, postoji opasnost da Kupac ne ispuni svoje obveze. ispuniti svoje obveze prema Prodavatelju.
  4. Ako Kupac nije preuzeo proizvode u dogovoreno vrijeme i na dogovorenom mjestu, Kupac će biti u propustu i odgovoran je za svaki gubitak kvalitete. Naručeni proizvodi bit će dostupni Kupcu tijekom skladištenja te će biti pohranjeni na račun Kupca i na rizik Kupca.
  5. Međutim, ako Kupac nije preuzeo proizvode nakon ograničenog razdoblja skladištenja (što se može smatrati razumnim s obzirom na vrstu proizvoda) i ako po mišljenju Prodavatelja rizik od gubitka kvalitete i/ili propadanja proizvoda proizvodi tako zahtijevaju kako bi se ograničio gubitak, Prodavatelj će imati pravo prodati dotične proizvode trećoj strani.
  6. Neizvršenje od strane Kupca ne oslobađa ga obveze plaćanja pune cijene.
  7. Prodavatelj neće biti odgovoran za bilo kakav gubitak nastao kao posljedica neisporuke.

V VIŠA SILA

  1. U slučaju više sile Prodavatelj može u cijelosti ili djelomično raskinuti ugovor ili odgoditi isporuku za vrijeme trajanja više sile.
  2. "Viša sila" uključuje, ali nije ograničena na, okolnosti kao što su građanski nemiri, rat, štrajkovi, prirodne katastrofe, epidemije, pandemije, terorizam, vremenski uvjeti, prometni uvjeti kao što su blokade cesta, radovi na cesti ili prometne gužve, požar, vladine mjere ili , kao, također ako se te okolnosti odnose samo na izvršenje ugovora od strane navedenih trećih strana kao što je dobavljač Prodavatelja ili prijevoznik.
  3. Primjer više sile izričito uključuje situaciju da Prodavateljeva (glavna) banka primjenjuje ili će primjenjivati propise, što može rezultirati prekidom ili rizikom raskida odnosa Prodavatelja s tom bankom ako je ugovor između Prodavatelja i Kupca održavan, takav po mišljenju Prodavatelja.

VI PAKIRANJE

  1. Proizvodi će biti pakirani na način koji je uobičajen u veleprodaji cvijeća i biljaka na način koji će odrediti Prodavatelj u skladu s dobrom poslovnom praksom, osim ako nije drugačije pismeno dogovoreno.
  2. Pakiranje za jednokratnu upotrebu može se naplatiti i ne može se vratiti.
  3. Ako se proizvodi isporučuju u ambalaži za višekratnu upotrebu (kartonske kutije) i/ili na trajnom transportnom materijalu (kolica za slaganje, kontejneri, palete itd.), Kupac će Prodavatelju vratiti identičan materijal za pakiranje s istom registracijom (npr. čip ili naljepnica). u roku od tjedan dana od isporuke, također ako se naplaćuje naknada za korištenje, osim ako nije drugačije dogovoreno u pisanom obliku.
  4. Ako povratne pošiljke nisu poslane na vrijeme ili se trajna ambalaža i/ili transportni materijal koji je posuđen Kupcu na duži rok ne vrati u razumnom roku koji odredi Prodavatelj, Prodavatelj zadržava pravo a) naplatiti troškove toga Kupcu i b) nadoknaditi od Kupca sve daljnje gubitke koje je Prodavatelj pretrpio u vezi s ovim, kao što su dodatni troškovi najma.
  5. Svi troškovi koje je Prodavatelj inicijalno platio za povratni prijevoz će se posebno naplatiti Kupcu osim ako nije drugačije dogovoreno u pisanom obliku. Ako je naplaćen polog, taj polog će biti vraćen nakon što predmetni materijal bude vraćen u dobrom stanju.
  6. Kupac će prodavatelju nadoknaditi troškove popravka ili zamjene višekratno upotrebljive i/ili trajne ambalaže koja je oštećena ili izgubljena te svu daljnju štetu koju je prodavatelj pretrpio u vezi s ovim, kao što su dodatni troškovi najma.
  7. U slučaju spora između Prodavatelja i Kupca u vezi s preostalim količinama transportnog materijala, mjerodavna je administrativna evidencija Prodavatelja.

VII PRIGOVORI

  1. Obavijest o pritužbama na vidljive nedostatke, uključujući količine, veličine i/ili težinu, Prodavatelj mora primiti faksom, teleksom, e-mailom ili telefonom odmah nakon otkrivanja, ali najkasnije u roku od 24 sata od primitka. Telefonsku obavijest Kupac mora pismeno potvrditi u roku od dva dana od dana primitka proizvoda. Kupac ili primatelj proizvoda također mora zabilježiti svaku vidljivu reklamaciju prilikom isporuke na predmetnim transportnim dokumentima.
  2. Pritužbe koje se tiču nevidljivih nedostataka na isporučenim proizvodima moraju se priopćiti Prodavatelju odmah nakon otkrivanja. Ukoliko prigovor nije podnesen u pisanom obliku, isti mora biti potvrđen Prodavatelju u pisanom obliku u roku od 24 sata.
  3. Žalba u svakom slučaju mora sadržavati:
    1. detaljan i točan opis kvara(ova), potkrijepljen dokazima u obliku, na primjer, fotografija ili vještačenja; i
    2. izjavu o svim drugim činjenicama iz kojih se može zaključiti da su isporučeni proizvodi i proizvodi koje je Kupac odbio jedni te isti.
  4. Kupac je dužan omogućiti Prodavatelju da istraži ili pokrene istragu o valjanosti pritužbi na licu mjesta i/ili da preuzme natrag isporučene proizvode, osim ako se Prodavatelj izričito pisanim putem ne složi s odustajanjem od istrage na licu mjesta. Proizvodi se moraju čuvati u originalnom pakiranju.
  5. Reklamacije koje se odnose samo na dio isporučenih proizvoda ne daju pravo Kupcu da odbije cjelokupnu isporuku.
  6. Po isteku rokova iz VII.1. i 2. smatrat će se da je Kupac prihvatio isporučene proizvode i izdanu fakturu. Prodavatelj tada više neće biti obvezan rješavati bilo kakve zahtjeve koje podnese Kupac.
  7. Ukoliko se prigovor podnese od strane Kupca pokaže neutemeljenim, Kupac će Prodavatelju nadoknaditi sve troškove nastale u vezi s istragom.

VIII ODGOVORNOST

  1. Prodavatelj nije odgovoran za bilo kakav gubitak koji pretrpi kupac, osim ako i u mjeri u kojoj kupac dokaže da je gubitak prouzročen namjerom ili grubim nemarom od strane prodavatelja.
  2. Nedostaci koji se tiču bilo kojih mogućih fitosanitarnih i/ili drugih zahtjeva koji su primjenjivi u zemlji uvoza ne daju pravo Kupcu na bilo kakvu odštetu ili raskid ugovora, osim ako i u mjeri u kojoj je Kupac prethodno pismeno obavijestio Prodavatelja o ovim zahtjevima .
  3. Prodavatelj nikada nije odgovoran za bilo kakav posljedični gubitak koji pretrpi Kupac. Ako bi Prodavatelj ipak morao nadoknaditi gubitak, odgovornost Prodavatelja
    za bilo koji gubitak koji pretrpi kupac neće premašiti fakturnu vrijednost dijela
    isporučenih proizvoda na koje se odnosi reklamacija.
  4. Osim ako nije drugačije izričito navedeno, isporučeni proizvodi namijenjeni su isključivo za dekoraciju i nisu za internu potrošnju. Prodavatelj napominje da proizvodi mogu štetno djelovati na ljude i/ili životinje u slučaju nepravilne uporabe, konzumiranja, kontakta i/ili preosjetljivosti. Osim toga, vlaga koja kaplje iz nekih proizvoda može oštetiti materijale s kojima dolazi u dodir. Kupac mora prenijeti ovo upozorenje svojim kupcima i obeštetiti Prodavatelja od svih potraživanja trećih strana, uključujući krajnje korisnike, u pogledu ovih posljedica.

IX PLAĆANJE

  1. Plaćanje se mora izvršiti u uredu Prodavatelja i po izboru Prodavatelja: a. neto plaćanje pouzećem; kugla u roku koji odredi Prodavatelj ili, ako rok nije naveden, u roku od 30 dana od datuma fakture, pologom ili prijenosom na bankovni račun koji navede Prodavatelj; orc. automatskim povlačenjem.
    Eventualne bankovne troškove snosit će kupac.
  2. Kupac ne smije odgoditi plaćanje kupoprodajne cijene niti odbiti bilo koji iznos od kupoprodajne cijene bez izričitog prethodnog pismenog dopuštenja Prodavatelja.
  3. Kupac će biti u kašnjenju istekom roka plaćanja. Prodavatelj će tada imati pravo poništiti ugovor s trenutnim učinkom. Prodavatelj nije odgovoran za bilo kakve posljedice koje bi ovaj opoziv mogao izazvati.
  4. Ako je Kupac u kašnjenju, Prodavatelj će imati pravo naplatiti kamatu od 1,5% na mjesečnoj osnovi ili, ako je zakonska stopa viša, zakonsku stopu na nepodmireni iznos, od datuma dospijeća fakture do datuma isplate u cijelosti. Ako je Kupac u neispunjenju obveza, Prodavatelj nadalje ima pravo naplatiti sve tečajne gubitke nastale kao posljedica toga.
  5. Kupac sa sjedištem u državi članici EU koja nije Nizozemska dužan je prodavatelja ispravno pismeno obavijestiti o svom PDV identifikacijskom broju. Na prvi zahtjev Prodavatelja Kupac će Prodavatelju dalje dostaviti sve informacije i dokumente koje Prodavatelj zahtijeva kako bi dokazao da su proizvodi isporučeni u državu članicu EU koja nije Nizozemska. Kupac je dužan obeštetiti Prodavatelja od svih potraživanja i svih štetnih posljedica proizašlih iz neizvršenja ili djelomičnog neispunjavanja ovih obveza.

6.
uključeni sudski i/ili izvansudski troškovi, podložno minimalno 15% nepodmirenog iznosa, a ti će iznosi odmah dospjeti na naplatu.

X

  1. Vlasništvo nad svim isporučenim proizvodima i dalje će pripadati Prodavatelju sve dok Kupac u cijelosti ne podmiri sve iznose koje je Kupac dužan platiti ili će platiti Prodavatelju za proizvode koje je Prodavatelj isporučio, uključujući plaćanja za sve nedostatke Kupca u ispunjenje njegovih obaveza.
  2. Kupac ne smije založiti isporučene proizvode niti ih koristiti kao jamstvo na bilo koji drugi način sve dok vlasništvo nije preneseno. Ako treće strane nametnu ili namjeravaju nametnuti zaplenu na te proizvode ili ih na drugi način žele otuđiti, Kupac mora odmah o tome obavijestiti Prodavatelja.
  3. Kupac mora uvijek u potpunosti surađivati, na prvi zahtjev Prodavatelja, u Prodavateljevom ostvarivanju svog zadržavanja vlasništva. Kupac će biti odgovoran za sve troškove koje prodavatelj ima u vezi sa svojim zadržavanjem vlasništva i svim povezanim radnjama, kao i za sve izravne i neizravne gubitke koje prodavatelj pretrpi iz toga.
  4. Što se tiče proizvoda namijenjenih izvozu, od trenutka dolaska u državu odredišta, pravo zemlje odredišta primjenjivat će se na imovinskopravne posljedice u vezi s pridržajem vlasništva. Od tog trenutka, ako je dopušteno prema tom primjenjivom zakonu, uz odredbe iz točaka 1 do 3 gore primjenjuju se sljedeće odredbe:
    1. a) U slučaju kršenja ugovora od strane Kupca, Prodavatelj će imati pravo odmah preuzeti u posjed isporučene proizvode i odgovarajuću ambalažu i transportne materijale, te njima raspolagati prema vlastitom nahođenju. Ako je tako propisano zakonom, to će značiti raskid predmetnog ugovora.
    2. b) Kupac će imati pravo prodavati proizvode u okviru svog redovnog poslovanja. Ovime ustupa sva potraživanja koja može steći prema trećim stranama temeljem takve prodaje. Prodavatelj ovime potvrđuje ovaj prijenos i zadržava pravo pokretanja bilo kakvih takvih zahtjeva čim Kupac ne ispuni svoje obveze plaćanja.
    3. c) Kupac može prerađivati proizvode u okviru svog uobičajenog poslovanja, neovisno o tome jesu li proizvodi pomiješani s drugim proizvodima koje nije isporučio Prodavatelj. Prodavatelj će steći zajedničko pravo vlasništva nad novom robom, u omjeru u kojem proizvodi Prodavatelja čine dio te nove robe, čije vlasništvo, ako se to dogodi, u ovom trenutku prenosi Kupac na Prodavatelja, koji prihvaća ovo prijenos.
    4. d) Ako je Prodavatelj dužan prema zakonu predati dio ugovorenog jamstva na zahtjev (ako jamstvo premašuje vrijednost svih nepodmirenih potraživanja za određeni postotak), to će učiniti čim Kupac to zatraži i ako je također vidljivo iz knjigovodstvene evidencije Prodavatelja.

Ako treće strane dobiju upute za naplatu zaostalih plaćanja, Kupac će za sve odgovarati Prodavatelju

ZADRŽANJE VLASNIŠTVA

POSEBNA JAMSTVA KUPCA PRODAVAČU A Nacionalne i međunarodne sankcije

  1. Kupac jamči:
    1. a) da je u skladu i da će nastaviti biti u skladu sa sankcionim propisima svake relevantne zemlje koji se primjenjuju na izvršenje zaključenog ugovora ("Zakonodavstvo o sankcijama"),
    2. b) da neće izravno ili neizravno prodavati, prenositi, isporučivati ili na drugi način stavljati kupljenu robu na raspolaganje fizičkim ili pravnim osobama, subjektima, skupinama ili javnom sektoru ili drugim organizacijama koje su sankcionirane u skladu sa Zakonom o sankcijama, i
    3. c) da će sve obveze pod a) i b) ovog članka također biti nametnute svakoj strani kojoj prodaje ili isporučuje robu koju je kupila od Prodavatelja.
  2. Ako Kupac ne ispuni svoje obveze koje proizlaze iz ovog članka, ili ih ne ispuni na vrijeme ili pravilno, Prodavatelj će imati pravo, bez potrebe za daljnjom obavijesti o neispunjenju obveza, obustaviti izvršenje ugovora s trenutnim učinkom ili raskinuti sporazum. Prodavatelj neće biti dužan nadoknaditi Kupcu bilo kakvu nastalu štetu, dok će Kupac biti u potpunosti odgovoran za bilo kakvu štetu koja može nastati na strani Prodavatelja kao rezultat Kupčevog nepoštivanja ovog članka.

B Nacionalno i međunarodno antikorupcijsko zakonodavstvo

  1. Kupac jamči:
    1. a) da se u svakom trenutku pridržava i nastavit će se pridržavati antikorupcijskih propisa svake relevantne zemlje koji se primjenjuju na izvršenje sklopljenog ugovora („Antikorupcijsko zakonodavstvo”),
    2. b) da primjenjuje strogu zabranu u pogledu bilo koje ponude i bilo kakvog prihvaćanja od strane zaposlenika ili članova Upravnog odbora Kupca bilo koje robe ili usluge novčane vrijednosti kao što su darovi, putovanja, zabava ili bilo što drugo, u onoj mjeri u kojoj je očito namjera kao poticaj za djelovanje na određeni način u vezi sa sporazumom ili njegovim sklapanjem.
    3. c) da neće nuditi, obećavati ili davati bilo što izravno ili neizravno bilo kojoj političkoj stranci, kampanji, vladinoj agenciji, službeniku ili javnim institucijama, državnim poduzećima, organizacijama, međunarodnim institucijama itd., ili njihovim zaposlenicima, sa svrhom stjecanja ili zadržavanja neprimjerene prednosti u vezi s ugovorom ili Prodavateljem.
    4. d) u vezi s ugovorom ili njegovim izvršenjem ili Prodavateljem, da neće ponuditi, obećati ili dati bilo što ili prihvatiti bilo što od poslovnog klijenta, osim ako postoji razuman razlog za to i ako je razumno to učiniti u kontekstu svakodnevnog tijeka poslova i, štoviše, u skladu je s lokalnim zakonodavstvom.
    5. e) da će odmah obavijestiti Prodavatelja ako, u vezi s ugovorom ili njegovim izvršenjem, Kupac uoči bilo koju situaciju koja bi mogla biti u suprotnosti s antikorupcijskim zakonodavstvom.
  2. Ako Kupac ne ispuni svoje obveze koje proizlaze iz ovog članka, ili ih ne ispuni na vrijeme ili ispravno, Prodavatelj će imati pravo, bez potrebe za daljnjom obavijesti o neispunjenju obveza, obustaviti izvršenje ugovora s trenutnim učinkom ili raskinuti sporazum. Prodavatelj neće biti dužan nadoknaditi Kupcu bilo kakvu nastalu štetu, dok će Kupac biti u potpunosti odgovoran za bilo kakvu štetu koja može nastati na strani Prodavatelja kao rezultat Kupčevog nepoštivanja ovog članka.

XI

XII ZAŠTITA PODATAKA

  1. Prodavatelj ima pravo staviti na raspolaganje Floridati, partnerstvu veletrgovaca u cvjećarskom sektoru, identifikacijske podatke i podatke o plaćanju i načinu plaćanja Kupca.
  2. Podatke navedene u XI.1 Floridata obrađuje u bazi podataka kako bi dobila uvid u tržišta na kojima pojedini veletrgovci prodaju svoje cvjećarske proizvode s jedne strane i ponašanje pojedinih kupaca u plaćanju s druge strane.
  3. Podaci o prodaji cvjećarskih proizvoda obrađuju se u zbirnim brojkama iz kojih se ne mogu izvesti osobni podaci. Ove podatke s vremena na vrijeme objavljuje Floridata ili treće strane.
  4. Podaci o platežnom ponašanju pojedinih kupaca obrađuju se radi procjene rizika dužnika. Iz njih se eventualno mogu izvesti osobni podaci. Podatke o načinu plaćanja Floridata dijeli samo na poseban zahtjev i pod uvjetom da zahtjev dolazi od veletrgovca koji sudjeluje u Floridati i pod uvjetom da služi za ograničavanje vlastitog rizika dužnika.
  5. Ako gore navedene aktivnosti Floridate u bilo kojem trenutku izvrši druga strana,
  6. Prodavatelj ima pravo gore navedene podatke staviti na raspolaganje
    rečena druga strana, koja će podlijegati istim ograničenjima kao Floridata u pogledu ovih podataka.

XIII MJERODAVNO PRAVO/SPOROVI

  1. Svi ugovori na koje se ovi Opći uvjeti primjenjuju u cijelosti ili djelomično uređeni su nizozemskim pravom. Odredbe Bečke kupoprodajne konvencije su izričito isključene.
  2. Kupac može podnijeti zahtjeve u vezi ili proizašli iz ugovora, na koje se primjenjuju ovi Opći uvjeti, samo nadležnom nizozemskom sudu na području na kojem Prodavatelj ima sjedište. Prodavatelj može podnijeti takve zahtjeve ili nadležnom sudu na području na kojem Prodavatelj ima sjedište ili nizozemskom sudu na području na kojem Kupac ima sjedište.
  3. Suprotno odredbama XII. 2, Prodavatelj i Kupac mogu se dogovoriti da bilo koji spor predaju arbitražnom sudu koji djeluje u skladu s Pravilima Nizozemskog arbitražnog instituta, čiju će odluku obje strane prihvatiti kao obvezujuću.

XIV ZAVRŠNA ODREDBA

  1. Svi slučajevi koje ovi Opći uvjeti ne predviđaju također će biti regulirani nizozemskim zakonom.
  2. Ako i u mjeri u kojoj se utvrdi da je bilo koji dio ili odredba ovih Općih uvjeta u suprotnosti s bilo kojim obveznim pravnim pravilom, smatrat će se da taj dio ili ta odredba nije dogovorena, a ovi Opći uvjeti će se inače nastaviti primjenjivati vezati stranke. Stranke će tada djelovati kao da su, ako su znale za ništavost odredbe, pristale na valjanu odredbu koja odgovara namjerama nevažeće odredbe ili na odredbu koja je najbliža tim namjerama. Rujan 2020.

Opći uvjeti prodaje Vereniging van Groothandelaren in Bloemkwekerijprodukten (VGB), rujan 2020.